semantic.ja.txt 21.8 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646
== Base ==
ベース:

== ChangedResultFile ==
結果ファイルを保存しますか?

== ChangedDestinationFile ==
同期先ファイルを保存しますか?

== CloseButton ==
閉じる

== ConfiguredStatus ==
設定しました!

== NotConfigureStatus ==
設定されていません

== Destination ==
同期先:

== ErrorAutomaticOptionNeeded ==
サイレントモードでは自動マージオプションが必要です

== ErrorComparisonMethod ==
無効な比較方法

== ErrorConflictCanNotBeApplied ==
別の競合の解決に依存するため、その競合解決を適用できません。別の順序で競合を解決してみてください。その競合解決によって次のエラーが返されました:{0}

== ErrorContributorsMustBeSpecified ==
共同作成者が指定されている必要があります

== ErrorEncoding ==
指定されたエンコーディングを識別できません ({0})。

== ErrorExecutingExternalDiffTool ==
外部の差分ツールを実行中にエラーが発生しました:

== ErrorExecutingExternalMergeTool ==
外部のマージツールを実行中にエラーが発生しました:

== ErrorExecutingExternal2WayMergeTool ==
外部の 2 方向マージツールを実行中にエラーが発生しました:

== ErrorFileTitleType ==
どうやらお使いの言語はまだサポートされていないようです。

== ErrorFileType ==
SemanticMerge が次のファイルを受け取りました:{0}.
ファイル拡張子がサポート対象の言語として認識されていません。
デフォルトのテキストベースの {1} ツールを実行できます。

注:これらのファイルにサポート対象の言語が含まれていることを知っている場合は、SemanticMerge で -l パラメーターを使用する方法を確認してください。

== ErrorJVMNotAvailableTitle ==
どうやらJVM が見つかりません - ファイルを解析する必要があります

== ErrorJVMNotAvailable ==
SemanticMerge で
{0} ファイルを解析するには、有効な JVM インストールを利用できる必要があります。

代わりに、デフォルトのテキストベースの {1} ツールを実行できます。
    
== ErrorNumberOfContributorsDoesNotMatch ==
共同作成者の数が一致しません

== ErrorTabSpaces ==
タブスペースが無効です

== ErrorVersionControl ==
設定するバージョン管理が無効です

== OpenDialogFilterForExecutableFile ==
実行可能ファイル (*.exe)|*.exe

== OpenDialogTitleForConfigFile ==
設定ファイルを参照

== OpenDialogTitleForExecutableFile ==
実行可能ファイルを参照

== PlasticSCMConfigurationNotification ==
Plastic SCM GUI を再度開くまで変更は有効になりません

== RestartMergeWithConfigChangesMessage ==
新しく保存された設定を適用するには、マージを再実行する必要があります。

== RestartDiffWithConfigChangesMessage ==
新しく保存された設定を適用するには、差分の表示を再実行する必要があります。

== RestartMergeQuestion ==
{0} 件の競合をすでに解決していますが、これらは失われます。本当にマージを再実行しますか?

== ResultNeeded ==
結果のファイルパスが指定されている必要があります

== Source ==
ソース:

== UnsolvedPendingConflicts ==
ファイルにまだ {0} 件の未解決の競合があります。

== UnexpectedError ==
予期しないエラーが発生しました。

== Usage ==
      使用方法:semanticmerge [<configureversioncontrol> | <mergeOptions>]

      configureversioncontrol:{--configure-version-control}=<versioncontrolkey>
            versioncontrolkey:{plasticscm | git}

      mergeOptions:<files> [-a|--automatic] [--silent] [--merge-decl] [--process-all-merges]
                    [--nolangwarn] [--nostructurewarn] [--include-format-change] [--log-external-parser]
                    [<contributorSymbolicNames>] [<generalOptions>]
                    [<contributorExtendedInfo>]

      files:{<sortedFiles> | <unsortedFiles>}
            sortedFiles:<ファイル名 1> <ファイル名 2> <ファイル名 3> <ファイル名 4> <fileparamorder>
                  fileparamorder:{-fpo | --fileparamorder}=<セミコロンで区切られたキーのリスト>
                                     デフォルト値は --fileparamorder=s;d;b;r

            unsortedFiles:<sourceFile> <destinationFile> <baseFile> <resultFile>
                  sourceFile:{-s | --source}=<filename>
                  destinationFile:{-d | --destination}=<filename>
                  baseFile:{-b | --base}=<filename>
                  resultFile:{-r | --result}=<filename>

      -a | --automatic:競合が見つからない限り、ユーザーの対応なしで自動的にマージします。

      --silent:このオプションは、--automatic オプションと組み合わせて使用する必要があります。
                               マージを自動的に解決できない場合、このオプションが原因でツールがゼロ以外の終了コードと共に
                               即座に返されます (semanticmerge ツールは表示されません)。
                               ツールがマージを自動的に解決できた場合、プログラムは終了コード 0 を返します。

      --merge-decl:できるだけ多くの宣言*を自動的にマージします。

      --process-all-merges:できるだけ多くの宣言*を自動的にマージし、
                               非自動マージ宣言ごとに外部のテキストベースのツールを実行します。

        *宣言とは、クラス、メソッド、属性など、サポート対象の構文要素のいずれかを定義するステートメントです。
         要素の種類 (クラス、メソッドなど) によって、その要素が実装された本文が含まれます。

      --nolangwarn:その言語がサポートされていない場合、外部のテキストベースのツールを直接実行します。

      --nostructurewarn:構造エラーが見つかった場合、外部のテキストベースのツールを直接実行します。

      --include-format-change:インデントと EOL のみが変更されている変更が含まれます。
                               これには、行頭の空白やタブの差分と
                               EOL の差分が含まれます。また、宣言の最初の空白行も含まれます。
                               デフォルトでは、マージ/差分を簡略化するために、これらの差分はすべて無視されます。

      --log-external-parser:外部パーサーをデバッグするために、ファイルコンテンツのログ記録を有効にします。

      contributorSymbolicNames:<srcSymbolicName> <dstSymbolicName> <baseSymbolicName>
            srcSymbolicName:{-sn | --srcsymbolicname}=<symbolicname>
            dstSymbolicName:{-dn | --dstsymbolicname}=<symbolicname>
            baseSymbolicName:{-bn | --basesymbolicname}=<symbolicname>

      generalOptions:[<defaultEncoding>] [<resultEncoding>] [<fileLanguage>] [<virtualMachine>]
                      [<externalMergeTool>] [<external2WayMerge>] [<externalDiffTool>]
                      [<tabSpaces>] [<extrainfofile>] [<progress>]
            defaultEncoding:{-e | --defaultencoding}=<encoding>
            resultEncoding:{-re | --resultencoding}=<encoding>
                  encoding:{ascii | ansi | unicode | bigendian | utf7 | utf8 | utf8bom | utf32be | utf32le}
            fileLanguage:{-l | --fileslanguage}={csharp | vb | java | cplusplus | php}
            virtualMachine:{-vm | --virtualmachine}=<Java 仮想マシン実行ファイルのパス>
            externalParser:{-ep | --externalparser}=<外部パーサーを実行するコマンド>
            externalMergeTool:{-emt  | --externalmergetool}={default | <ユーザー定義ツール>}
            external2WayMerge:{-e2mt | --external2waymergetool}={ <ユーザー定義ツール>}
            externalDiffTool:{-edt  | --externalDiffTool}={default | <ユーザー定義ツール>}
            tabSpaces:{-ts   | --tabspaces}={4 | <ユーザー定義>}
            extrainfofile:{-ei   | --extrainfofile}={追加のマージ情報が含まれるファイルへのパス}
            progress:{-pg   | --progress}={マージプロセス全体の進行状況を表す文字列}

      contributorExtendedInfo:<contributorOwnerName> <contributorBranchName>
                               <contributorChangeset> <contributorComment>

      contributorOwnerName:<srcOwnerName> <dstOwnerName> <baseOwnerName>
        srcOwnerName:{-so | --srcowner}=<ownername>
        dstOwnerName:{-do | --dstowner}=<ownername>
        baseOwnerName:{-bo | --baseowner}=<ownername>

      contributorBranchName:<srcBranchName>; <dstBranchName> <baseBranchName>
        srcBranchName:{-sb | --srcbranch}=<name>
        dstBranchName:{-db | --dstbranch}=<branchname>
        baseBranchName:{-bb | --basebranch}=<branchname>

      contributorChangeset:<srcChangeset> <dstChangeset> <baseChangeset>
        srcChangeset:{-sc | --srccset}=<changeset>
        dstChangeset:{-dc | --dstcset}=<changeset>
        baseChangeset:{-bc | --basecset}=<changeset>

      contributorComment:<srcComment> <dstComment> <baseComment>
        srcComment:{-sm | --srccomment}=<changeset>
        dstComment:{-dm | --dstcomment}=<changeset>
        baseComment:{-bm | --basecomment}=<changeset>


      例:

        semanticmergetool -b=base.cs -d=dst.cs -s=src.cs -r=result.cs

        semanticmergetool base.cs dst.cs src.cs result.cs --fileparamorder=b;d;s;r

        semanticmergetool -b=base.cs -d=dst.cs -s=src.cs -r=result.cs
          -e2mt=""kdiff3.exe #sourcefile #destinationfile -o #output""

        semanticmergetool -b=base.cs -d=dst.cs -s=src.cs -r=result.cs
          -emt=""kdiff3.exe #basefile #sourcefile #destinationfile -o #output""

== UsageCaption ==
SemanticMerge ツールの使用方法

== WarningNoExternalDiffTool ==
差分の表示を続行するための外部の差分ツールが指定されていません。

== WarningNoExternal2MergeTool ==
選択した競合のコンテンツをマージするための外部の 2 方向マージツールが指定されていません。

== WarningNoExternalMergeTool ==
マージを続行するための外部のマージツールが指定されていません。

== WarningExternalToolNotFound ==
ツールが見つかりません。有効なツールを導入してください

== WarningSemanticToolNotFound ==
SemanticMerge ツールが見つかりません。有効なツールを導入してください

== WarningConfigFileNotFound ==
設定ファイルが見つかりません。有効なファイルを導入してください

== WarningInvalidJavaVirtualMachinePath ==
Java 仮想マシンのパスが見つかりません

== WarningInvalidTabSize ==
タブのサイズが無効です

== RenameWindowTitle ==
ソースの名前変更

== RenameWindowLabel ==
{0} の新しい名前:

== RenameButton ==
名前変更

== CancelButton ==
キャンセル

== PendingConflictsToSolve ==
{0}/{1}  -  解決する競合:{2}

== NextConflictButtonTooltip ==
次の競合 (Ctrl+PagDown)

== PreviousConflictButtonTooltip ==
前の競合 (Ctrl+PageUp)

== SaveAndExitExplanation ==
結果ファイルを保存してツールを終了します

== SaveAndExitButton ==
保存して終了(_X)

== MergeWaitingAnimation ==
競合を計算しています。お待ちください...

== SyncDeclarationMenuItem ==
宣言を同期

== OptionsButton ==
オプション

== FindMenuItem ==
検索...

== OptionsMenuItem ==
オプション

== ConfigureFontsAndColorsMenuItem ==
フォントと色を設定...

== DisplayInfoAboutThisMerge ==
このマージに関する情報を表示

== LeftEncodingMenuItem ==
左のエンコーディング

== RightEncodingMenuItem ==
右のエンコーディング

== SkipFormatChangesMenuItem ==
フォーマットの変更をスキップ

== ReformatSourceCode ==
ソースコードを再フォーマット

== ConfigurationMenuItem ==
設定...

== GetLicense ==
ライセンスを取得

== GetUpdates ==
更新を取得

== GetUpdatesExplanation ==
新しいバージョンの SemanticMerge を利用できます。ぜひ入手してください!

== ShowUserGuideMenuItem ==
ユーザーガイド

== UserGuideURL ==
https://semanticmerge.com/documentation

== ShowIntroGuideMenuItem ==
導入ガイドを表示

== OpenSamplesDirectoryMenuItem ==
サンプルを開く

== GiveUsFeedbackMenuItem ==
フィードバックを送信

== FollowSemanticmergeMenuItem ==
@semanticmerge をフォロー

== AboutSemanticmergeMenuItem ==
詳細とライセンス

== VisualDiffWindowTitle ==
視覚的な差分

== VisualDiffExplanation ==
差分について説明するグラフィックを表示します

== VisualDiffOptionExplanation ==
差分を表示するには、2 つの宣言を選択し、「差分」をクリックします

== VisualDiffControlExplanation ==
拡大縮小するには、Ctrl キーを押しながらスクロールホイールを動かします

== ZoomInExplanation ==
グラフィックを拡大。Ctrl キーを押しながらスクロールホイールを動かして拡大することもできます

== ZoomOutExplanation ==
グラフィックを縮小。Ctrl キーを押しながらスクロールホイールを動かして縮小することもできます

== VisualMergeWindowTitle ==
視覚的なマージ

== VisualMerge ==
視覚的なマージ(_V)

== VisualMergeExplanation ==
マージについて説明するグラフィックを表示します

== RunTextMerge ==
テキストのマージを実行(_T)

== RunTextMergeExplanation ==
従来型のテキストベースのマージツールを実行します

== RestartMerge ==
マージを再実行(_E)

== RestartMergeExplanation ==
すべての変更を破棄し、マージ操作を再実行します

== ProcessAllMerges ==
すべてのマージを処理

== ProcessAllMergesExplanation ==
できるだけ多くの宣言を自動的にマージし、各非自動マージ宣言につき外部のテキストベースのツールを実行します

== VisualDiffButton ==
視覚的な差分(_V)

== RestartDiffButton ==
差分を再実行(_R)

== RestartDiffExplanation ==
差分操作を再実行します

== RunTextDiffButton ==
テキスト差分を実行(_T)

== RunTextDiffExplanation ==
従来型のテキストベースの差分ツールを実行します

== OutlinePanelVisualDiffButton ==
視覚的な差分(_V)

== OutlinePanelRunTextDiffButton ==
テキスト差分を実行(_T)

== DivergentMoveDetails ==
分岐する移動の詳細

== ShowMergeInfoExplanation ==
マージ情報を表示します

== MergeInfoResultFile ==
結果ファイル:

== MergeInfoLanguage ==
言語:

== MergeInfoBaseFile ==
ベースファイル

== MergeInfoSourceFile ==
ソースファイル

== MergeInfoDestinationFile ==
同期先ファイル

== MergeInfoFileName ==
名前:

== MergeInfoFilePath ==
パス:

== MergeInfoExtraInfo ==
追加情報

== SemanticOutline ==
セマンティックアウトライン

== ExpandSemanticOutlineTooltip ==
セマンティックアウトラインを展開

== CollapseSemanticOutlineTooltip ==
セマンティックアウトラインを折りたたむ

== PendingConflicts ==
解決する競合 ({0})

== PendingConflictsExplanation ==
手動で解決する必要がある競合を示します:「相手側の変更」と「自分の変更」の両方で同じ要素が変更されているときに発生します

== DiffExplanation ==
この要素の差分を示します

== SourceDifferences ==
ソース - 相手側の変更 ({0})

== SourceDifferencesExplanation ==
マージ元 (相手側) のコードで行われた変更。ベース共同作成者とソース共同作成者の間の差分を示します

== DestinationDifferences ==
同期先 - 自分の変更 ({0})

== DestinationDifferencesExplanation ==
作業中のコピー (自分) に対する変更。ベース共同作成者と同期先の共同作成者の間の差分を示します

== NoConflictMessageText ==
チェックする競合がありません。

== NoConflictMessageDetail ==
ツールがユーザーの介入なしで解決できることを意味します。

おそらくこれが表示されているのは、いずれにしてもそのマージをレビューしたほうが良いからです。

ただし、競合の解決をできるだけ自動化することを望んでいる場合は:semanticmerge コマンドラインに「-a」引数を追加してください。

== MaximizeButtonLeftTooltip ==
左パネルを最大化します

== RestoreButtonLeftTooltip ==
左パネルを復元します

== MaximizeButtonSrcTooltip ==
ソースパネルを最大化します

== RestoreButtonSrcTooltip ==
ソースパネルを復元します

== MaximizeButtonDstTooltip ==
同期先パネルを最大化します

== RestoreButtonDstTooltip ==
同期先パネルを復元します

== MaximizeButtonBaseTooltip ==
ベースパネルを最大化します

== RestoreButtonBaseTooltip ==
ベースパネルを復元します

== MaximizeButtonResultTooltip ==
結果パネルを最大化します

== RestoreButtonResultTooltip ==
結果パネルを復元します

== CopyToClipboard ==
クリップボードにコピー

== BackButtonTooltip ==
戻る

== FindMatchesButton ==
一致を検索(_M)

== DiffMatchButton ==
差分(_D)

== MatchButton ==
一致(_M)

== UnMatchButton ==
一致を分離(_U)

== SelectElementToMatch ==
一致させる要素を選択

== EditResultExplanation ==
すべての競合が解決されるまで結果ファイルは編集できません。{0} 件の競合が残っています。

== KeepSourceExplanation ==
ソースの変更を保持します

== KeepDestinationExplanation ==
同期先の変更を保持します

== KeepBothExplanation ==
両方の変更を保持します

== RenameExplanation ==
同期先の名前を変更します

== MergeExplanation ==
この競合を解決するために外部のテキストマージツールを実行します

== TwoWayMergeExplanation ==
この競合を解決するために外部の 2 方向マージツールを起動します

== DisplayConfigurationWindowExplanation ==
設定ウィンドウを表示します

== DisplayAboutWindowExplanation ==
情報ウィンドウを表示します

== HideUnchangedSelectionExplanation ==
変更ありの宣言のみを表示します

== ShowUnchangedSelectionExplanation ==
すべての宣言を確認できるように、ツリーファイル全体を表示します

== GroupUnchangedSelectionExplanation ==
変更ありの宣言を表示し、残りの宣言を変更なしのものにグループ化します

== ExplainMoveMoveExplanation ==
ソースと同期先の共同作成者で、その要素がどのようにして別の場所に移動されたかについて説明します

== SourceFileExplanation ==
ソース共同作成者のファイル

== BaseFileExplanation ==
ベースファイル、マージ中に使用されるソースと同期先のファイルの祖先

== DestinationFileExplanation ==
同期先の共同作成者のファイル

== FindMatchesExplanation ==
追加済みと削除済みを一致させるために一致ウィンドウを開きます

== UnmatchExplanation ==
一致を分離 - ベースとこの共同作成者の間でメソッドが間違って一致していた場合は、それらの一致を分離し、追加済み/削除済みに変換して、一致を手動で修正します

== MatchExplanation ==
その一致を選択された項目に適用します

== InvalidEmail ==
無効なメールアドレス

== InvalidReport ==
無効なレポート

== EnterValidEmailAndReport ==
メールアドレス、件名、コメントを入力してください。

== EnterValidEmailAddress ==
有効なメールアドレスを入力してください。

== ErrorReadingSampleTitle ==
サンプル読み取りエラー

== ErrorReadingSampleDescription ==
ファイル {0} からサンプルを解析できません:{1}

== SamplesWindowExplanation ==
すべてのサンプルケースで、従来のマージツールを実行して、それを SemanticMerge と比較することをお勧めします

== ShowIntroGuideButton ==
導入ガイドを表示(_G)

== RunTextMergetoolButton ==
テキスト

== RunSemanticMergetoolButton ==
セマンティック

== WelcomeSemantic20 ==
SemanticMerge 2.0 へようこそ

== WelcomeExplanation1 ==
Semantic は異なるタイプのマージツールです。マージを計算する前にコードを解析することで、ほぼすべての競合を検出して自動的に解決できます。

== WelcomeExplanation2 ==
今まで使ってきたほとんどのマージツールとは異なるため、マージを極め、ツールを最大限活用するために、少し時間をかけてサンプルケースにざっと目を通してみる価値はあります。

== ExploreTheSamplesButton ==
サンプルを見る(_E)

== ReadTheIntroGuideLinkText1 ==
SemanticMerge の基礎の詳細については、

== ReadTheIntroGuideLinkText2 ==
導入ガイドをご覧ください

== ReadTheIntroGuideLinkText3 ==
 (読み終わるまで 3 分)。

== DontShowThisDialogOnStartup ==
起動時にこのダイアログを表示しない(_S)

== RunTheToolButton ==
ツールを実行(_T)

== ParsingErrorsLabel ==
これらのファイルを処理中にいくつかの問題が見つかりました。

== ShowParsingErrorsButton ==
解析エラーを表示

== ReleaseNotesBaseUrl ==
https://users.semanticmerge.com/releasenotes/

== MultifileCurrentFile ==
{1} 個のうち {0} 個目のファイル:

== MultifileCurrentFileExplanation ==
これが現在のファイルです。ファイルを変更するには、競合のナビゲーションボタンを使用するほか、複数ファイルの移動を使用することもできます。